"끝까지 지켜보겠다"...24세 장ㅇㅇ, 신상공개 거부...
Introduction
Vocabulary
| Korean | Romanization | Meaning | Example |
|---|---|---|---|
| 비극 | bigeuk | tragedy | 이 사건은 우리 사회의 비극입니다.This incident is a tragedy for our society. |
| 애도하다 | aedohada | to mourn | 우리는 함께 애도했어요.We mourned together. |
| 성명 | seongmyeong | statement | 학생들이 성명을 발표했습니다.The students released a statement. |
| 공감하다 | gonggamhada | to empathize | 그의 마음에 공감합니다.I empathize with his feelings. |
| 도움을 주다 | doumeul juda | to help | 어려울 때 도움을 줬어요.I helped when it was difficult. |
| 신고하다 | singohada | to report | 경찰에 신고했습니다.I reported it to the police. |
| 폭행 | pokhaeng | assault | 폭행을 당했어요.I was assaulted. |
| 유예기간 | yuyegigan | grace period | 5일의 유예기간이 있습니다.There is a 5-day grace period. |
| 동료 | dongryo | colleague | 직장 동료가 신고했어요.My work colleague reported it. |
| 잊지 않다 | ijji anda | not to forget | 우리는 절대 잊지 않겠습니다.We will never forget. |
| 명복을 빌다 | myeongbokeul bilda | to pray for the deceased | 고인의 명복을 빕니다.I pray for the deceased's peace. |
| 공동체 | gongdongche | community | 우리 공동체가 함께했어요.Our community came together. |
Reading Text
광주에서 일어난 슬픈 사건 이후, 많은 고등학생들이 함께 성명을 발표했습니다.
Following a tragic incident that occurred in Gwangju, many high school students came together to release statements.
학생들은 이 비극이 한 지역의 문제가 아니라 우리 사회 전체가 함께 고통받는 일이라고 말했습니다.
The students stated that this tragedy was not just a problem for one region, but something the entire society must grieve together.
전남여고 학생회는 "우리는 절대 잊지 않겠다"는 결의를 보여주었습니다.
The Jeonnam Girls' High School student council showed their determination by saying, "We will never forget."
사건 당시 도움을 주려다가 상처를 입은 학생도 있었습니다.
There was also a student who was injured while trying to help during the incident.
경찰 조사에 따르면, 범인의 직장 동료인 외국인 여성이 신고했다고 합니다.
According to police investigation, a foreign woman who was the perpetrator's colleague reported the incident.
현재 법에서는 피의자가 동의하지 않으면 최소 5일 동안 신상공개를 미룰 수 있습니다.
Under current law, if a suspect does not consent, the disclosure of their identity can be delayed for at least 5 days.
이 사건을 통해 우리 사회는 더 안전하고 따뜻한 공동체를 만들어야 한다는 것을 배웠습니다.
Through this incident, our society learned that we must create a safer and warmer community.
학생들의 성명과 애도는 고인에 대한 존경과 함께 더 나은 미래를 만들려는 다짐입니다.
The students' statements and mourning represent their respect for the deceased and their commitment to building a better future.
Grammar Points
-을/를 통해(서) through / via
Attached to a noun to mean 'through' or 'via'. Used to express the means or medium by which something is achieved.
📖 이 사건을 통해 우리 사회는 더 안전하고 따뜻한 공동체를 만들어야 한다는 것을 배웠습니다. Through this incident, our society learned that we must build a safer and warmer community.
✏️ 독서를 통해 많은 것을 배울 수 있어요. You can learn a lot through reading.
-에 따라(서) depending on / according to
When used as '에 따르면', it means 'according to (a source)'. It introduces information cited from a particular source or standard.
📖 경찰 조사에 따르면, 범인의 직장 동료인 외국인 여성이 신고했다고 합니다. According to the police investigation, a foreign woman who was the perpetrator's coworker reported it.
✏️ 뉴스에 따르면 내일 비가 온다고 해요. According to the news, it will rain tomorrow.
Cultural Notes
In Korean society, collective mourning and community solidarity are deeply valued, especially when tragic incidents affect young people. The concept of "명복을 빌다" (praying for the deceased's peace) reflects the Korean tradition of honoring those who have passed away with respect and remembrance. Additionally, Korean high schools often have active student councils that serve as important voices for student concerns and social issues, demonstrating how youth activism plays a significant role in Korean civic life.
Comments (0)
Leave a Comment
Your email address will not be published. Required fields are marked *