韓드라마 몰래 보더니 “마른 몸 예뻐”…北여성들, 다이...
Introduction
Vocabulary
| Korean | Romanization | Meaning | Example |
|---|---|---|---|
| 몸 | mom | body | 마른 몸이 예쁘다고 생각해요.I think a thin body is pretty. |
| 다이어트 | daieoteu | diet | 여성들 사이에서 다이어트가 유행이에요.Dieting is a trend among women. |
| 미용 | miyong | beauty, cosmetic | 중년 여성들은 미용 시술을 받아요.Middle-aged women get cosmetic procedures. |
| 주름 | jureum | wrinkle | 주름을 없애기 위해 노력해요.They try to get rid of wrinkles. |
| 영향 | yeonghyang | influence | 한국 문화의 영향을 받았어요.They were influenced by Korean culture. |
| 통통한 | tongtonghan | chubby | 통통한 몸보다 마른 몸을 더 예쁘다고 생각해요.They think a thin body is prettier than a chubby one. |
| 부유층 | buyucheung | wealthy class | 부유층 여성들은 화장품에 돈을 많이 쓰는 편이에요.Wealthy women tend to spend a lot on cosmetics. |
| 수입산 | suipsan | imported | 수입산 화장품을 사는 데 돈을 아끼지 않아요.They don't spare any money when buying imported cosmetics. |
| 준공식 | jungongsik | inauguration ceremony | 김정은이 준공식에 참석했다고 전했어요.It was reported that Kim Jong-un attended the inauguration ceremony. |
| 소식통 | sosiktong | informant | 소식통의 설명에 따르면 이런 변화가 있었다고 해요.According to the informant, these changes have occurred. |
| 팽배하다 | paengbaehada | to be prevalent | 날씬하고 마른 몸을 예쁘다고 여기는 분위기가 팽배해요.The atmosphere that considers a thin, slim body as pretty is prevalent. |
| 전파되다 | jeonppadoeda | to be spread | 이 기준이 북한에도 전파됐다고 해요.This standard has been spread to North Korea as well. |
Reading Text
북한 여성들 사이에서 다이어트 열풍이 불고 있다고 전해졌다. 젊은 여성들은 날씬하고 마른 몸을 선호하는 경향이 있으며, 중년 여성들은 주름 없애기에 열심이라고 한다.
It was reported that a dieting craze is sweeping among North Korean women. Young women tend to prefer slim, thin bodies, while middle-aged women are eager to get rid of wrinkles.
이러한 변화는 '한국 문화'의 영향이라고 한다. 한국에서는 통통한 몸보다 마른 몸을 더 예쁘다고 여기는 분위기가 팽배한데, 이 기준이 북한에도 전파되었다는 것이다.
These changes are said to be influenced by 'Korean culture'. In Korea, the atmosphere that considers a thin, slim body as prettier than a chubby one is prevalent, and this standard has been spread to North Korea as well.
북한의 부유층 중년 여성들은 피부 관리와 수입산 화장품 구매에 많은 돈을 쓰고 있다고 전해졌다. 이들은 미용 시술을 통해 주름을 없애는 데 힘쓰고 있는 것으로 알려졌다.
It was reported that wealthy middle-aged women in North Korea spend a lot of money on skincare and purchasing imported cosmetics. They are also known to make efforts to get rid of wrinkles through cosmetic procedures.
김정은 북한 국무위원장의 아내 리설주와 딸 주애도 이번 준공식에 참석했다고 전해졌다. 주애는 명품 시계를 착용하고 있는 것으로 보인다. 이를 통해 북한 내 부유층의 생활 모습을 엿볼 수 있다.
It was reported that Kim Jong-un's wife Ri Sol-ju and daughter Ju-ae also attended this inauguration ceremony. Ju-ae was seen wearing a luxury watch, giving a glimpse into the lifestyle of the affluent class in North Korea.
이처럼 북한 여성들 사이에서 날씬한 몸과 화려한 외모를 중요시하는 문화가 점점 확산되고 있는 것으로 보인다. 이는 한국 대중문화의 영향이 북한에도 미치고 있음을 보여주는 사례라고 할 수 있다.
It seems that the culture of valuing a slim body and glamorous appearance is gradually spreading among North Korean women. This can be seen as an example of how South Korean pop culture has also influenced North Korea.
북한 당국은 이러한 변화에 대해 어떤 입장을 취하고 있는지 주목해볼 필요가 있다. 북한 주민들의 생활 모습이 점점 다양해지고 있다는 점은 주목할 만한 현상이라고 할 수 있다.
It would be worth noting what stance the North Korean authorities are taking on these changes. The diversifying lifestyle of North Korean citizens is an interesting phenomenon to observe.
Grammar Points
-을/를 통해(서) through / via
Attached to a noun to mean 'through' or 'via'. Used to express the means or medium by which something is achieved.
📖 이를 통해 북한 내 부유층의 생활 모습을 엿볼 수 있다. Through this, we can catch a glimpse of the lifestyle of the wealthy class in North Korea.
✏️ 인터넷을 통해 많은 정보를 얻을 수 있어요. You can get a lot of information through the internet.
Cultural Notes
이 기사는 북한 사회에서 나타나고 있는 미의 기준 변화에 대해 다루고 있습니다. 전통적으로 북한에서는 건강하고 강인한 몸매를 선호했지만, 최근에는 한국 대중문화의 영향으로 날씬하고 마른 몸매에 대한 선호도가 높아지고 있습니다. 이는 북한 사회가 점차 개방되면서 외부 문화의 영향을 받고 있음을 보여주는 사례라고 할 수 있습니다.
Comments (0)
Leave a Comment
Your email address will not be published. Required fields are marked *