홍준표 "대통령 회동, 자리 위한 흥정·교섭 아냐‥밥 ...
Introduction
Vocabulary
| Korean | Romanization | Meaning | Example |
|---|---|---|---|
| 대통령 | daetongryeong | president | 우리나라 대통령은 문재인입니다.Our country's president is Moon Jae-in. |
| 회동 | hoedong | meeting | 대통령과의 회동이 있었습니다.There was a meeting with the president. |
| 흥정 | heungjeong | negotiation | 그들은 가격을 흥정하고 있습니다.They are negotiating the price. |
| 교섭 | gyoseob | bargaining | 그는 교섭 기술이 뛰어납니다.He is skilled at bargaining. |
| 환담 | hwandam | conversation | 우리는 편안한 환담을 나누었습니다.We had a pleasant conversation. |
| 지원 | jiwon | support | 그 사업에 정부의 지원이 필요합니다.The business needs government support. |
| 부탁 | butak | request | 그는 나에게 도움을 부탁했습니다.He asked me for help. |
| 전했습니다 | jeonhaessseubnida | reported | 그는 그 사실을 전했습니다.He reported that fact. |
| 유튜브 | yutyubu | YouTube | 그는 유튜브 채널을 운영합니다.He runs a YouTube channel. |
| 채널 | chaeneol | channel | 그는 새로운 채널을 만들었습니다.He created a new channel. |
Reading Text
홍준표 전 시장은 최근 대통령과의 회동에 대해 "자리를 위한 흥정이나 교섭이 아니었다"고 말했습니다. 그는 "대통령과 환담하고 싶다면 밥을 사주면 된다"고 덧붙였습니다.
Former mayor Hong Joon-pyo said that his recent meeting with the president was not for the purpose of negotiation or bargaining for a position. He added that if he wanted to have a conversation with the president, he could simply buy him a meal.
홍 전 시장은 이 대통령에게 TK 신공항 지원과 이명박 전 대통령에 대한 부탁을 했다고 전했습니다. 그는 유튜브 채널을 통해 이 내용을 공개했습니다.
According to the report, former mayor Hong made a request to the current president regarding support for a new airport in the Daegu-Gyeongbuk region, as well as a request related to former president Lee Myung-bak. He revealed this information through his YouTube channel.
홍 전 시장은 대통령과의 만남이 특별한 목적을 위한 것이 아니라고 강조했습니다. 그는 단순히 편안한 환담을 나누고 싶었다고 말했습니다.
Former mayor Hong emphasized that his meeting with the president was not for any special purpose, but that he simply wanted to have a pleasant conversation.
이번 회동에 대해 홍 전 시장은 "자리를 위한 흥정이나 교섭이 아니었다"고 단언했습니다. 그는 대통령과 환담하고 싶다면 밥을 사주면 된다고 덧붙였습니다.
Regarding this meeting, former mayor Hong asserted that it was not for the purpose of negotiation or bargaining for a position. He added that if he wanted to have a conversation with the president, he could simply buy him a meal.
홍 전 시장은 이번 회동에서 자신의 정치적 입지를 확보하려는 것이 아니었다고 강조했습니다. 그는 단순히 편안한 분위기에서 대통령과 이야기를 나누고 싶었다고 말했습니다.
Former mayor Hong emphasized that he was not trying to secure his own political position through this meeting. He said he simply wanted to have a comfortable conversation with the president.
이번 회동에 대한 홍 전 시장의 입장은 대통령과의 만남이 단순한 환담의 성격을 가지고 있다는 것입니다. 그는 자신의 정치적 이해관계를 추구하기 위한 것이 아니었다고 강조했습니다.
Former mayor Hong's position on this meeting is that it was simply a friendly conversation with the president, and not an attempt to pursue his own political interests.
Grammar Points
-고 싶다 want to
Attached to a verb stem to express desire ('want to do'). Here combined with -(으)면 to mean 'if (one) wants to'.
📖 그는 "대통령과 환담하고 싶다면 밥을 사주면 된다"고 덧붙였습니다. He added, "If you want to have a casual chat with the president, just buy him a meal."
✏️ 저는 한국어를 잘 하고 싶어서 매일 공부해요. I study every day because I want to speak Korean well.
Cultural Notes
In Korean politics, it is common for former and current political figures to meet and discuss various issues. These meetings are often seen as opportunities for political maneuvering and negotiation. However, as this text shows, some politicians may downplay the significance of such meetings and emphasize their desire for simple, friendly conversation.
Comments (0)
Leave a Comment
Your email address will not be published. Required fields are marked *