삼성전자 잠정합의안 투표율 85%...일부 주주 "합의...
Introduction
Vocabulary
| Korean | Romanization | Meaning | Example |
|---|---|---|---|
| 잠정합의안 | jamjeong habuian | tentative agreement proposal | 회사와 노조가 잠정합의안에 동의했습니다.The company and union agreed on the tentative proposal. |
| 투표율 | tuhyo율 | voting rate/turnout | 투표율이 85%를 넘었어요.The voting turnout exceeded 85%. |
| 조합원 | johapwon | union member | 조합원들이 찬반투표를 했습니다.The union members voted for or against the proposal. |
| 성과급 | seonggwagup | performance bonus/incentive pay | 성과급 격차가 크다.There is a large gap in performance bonuses. |
| 반발 | banbal | opposition/resistance | 일부 부서의 반발이 심합니다.Some departments are showing strong resistance. |
| 주주 | juju | shareholder | 주주들이 회의를 요청했어요.The shareholders requested a meeting. |
| 무효 | muhyo | invalid/void | 합의를 무효로 만들고 싶어요.They want to make the agreement void. |
| 반도체 | bandoche | semiconductor | 반도체 부문이 가장 많이 받아요.The semiconductor division receives the most. |
| 가결 | gagyeol | passage/approval (of a vote) | 투표가 가결될 가능성이 높습니다.The vote is likely to pass. |
| 부결 | bugyeol | rejection/failure (of a vote) | 일부 조합원들은 부결을 원합니다.Some union members want rejection. |
| 격차 | gyeokcha | gap/disparity | 두 부서 사이의 격차가 100배입니다.The gap between the two departments is 100 times. |
| 소집 | sojip | convening/calling (a meeting) | 임시 주주총회를 소집할 예정입니다.They plan to convene an emergency shareholder meeting. |
Reading Text
삼성전자의 임금협상 잠정합의안에 대한 투표가 계속 진행되고 있습니다.
Voting on Samsung Electronics' tentative wage agreement proposal continues to take place.
현재까지 투표율이 85%를 넘어서 많은 조합원들이 참여하고 있는 상황입니다.
So far, the voting turnout has exceeded 85%, indicating that many union members are participating.
하지만 회사의 다양한 부서에서 의견이 나뉘고 있습니다.
However, opinions are divided across various company divisions.
반도체 메모리 사업부와 공동 부문의 조합원들은 높은 성과급을 받기 때문에 합의안에 찬성하는 경향을 보이고 있습니다.
Employees in the semiconductor memory division and joint sectors tend to support the agreement because they receive substantial performance bonuses.
반면에 가전과 모바일, DX 부문의 직원들은 반도체 부문과의 성과급 격차가 최대 100배에 달한다며 강하게 반발하고 있습니다.
Meanwhile, employees in the home appliance, mobile, and DX divisions are strongly opposing the agreement, pointing out that the performance bonus gap with the semiconductor division can reach up to 100 times.
이러한 상황 속에서 주주단체들도 합의를 무효로 만들어야 한다고 주장하고 있으며, 임시 주주총회를 소집할 계획을 세우고 있습니다.
Amid this situation, shareholder groups are also arguing that the agreement should be voided, and they are planning to convene an emergency shareholder meeting.
투표는 27일 오전 10시까지 계속될 것으로 예상됩니다.
The voting is expected to continue until 10 a.m. on the 27th.
Grammar Points
-기 때문에 because of
Attached to a verb stem to express reason or cause: 'because of doing ~'. Formation: verb stem + -기 때문에.
📖 반도체 메모리 사업부와 공동 부문의 조합원들은 높은 성과급을 받기 때문에 합의안에 찬성하는 경향을 보이고 있습니다. Union members in the semiconductor memory division and joint divisions tend to support the agreement because they receive high performance bonuses.
✏️ 오늘 피곤하기 때문에 일찍 집에 갈 거예요. Because I'm tired today, I'm going to go home early.
-고 있다 be ~ing
Attached to a verb stem to express an ongoing action or state: 'be ~ing'. Formation: verb stem + -고 있다.
📖 삼성전자의 임금협상 잠정합의안에 대한 투표가 계속 진행되고 있습니다. Voting on the tentative wage agreement at Samsung Electronics is continuing.
✏️ 지금 친구를 기다리고 있어요. I am waiting for my friend right now.
Cultural Notes
South Korea has a strong labor union culture, particularly in large conglomerates (chaebols) like Samsung, where collective bargaining agreements are common. The concept of "performance bonuses" (성과급) is deeply embedded in Korean corporate culture, often reflecting hierarchical differences between business divisions. This case illustrates a modern tension in Korean workplaces: while performance-based pay systems aim to incentivize productivity, they can create significant wage inequality that provokes internal conflict. Additionally, the involvement of shareholder activist groups shows how Korean corporate governance has evolved to include more stakeholder voices beyond traditional management-labor negotiations.
Comments (0)
Leave a Comment
Your email address will not be published. Required fields are marked *