첫 법정공휴일 된 노동절…오늘 서울 도심 곳곳 노동계 ...
Introduction
Vocabulary
| Korean | Romanization | Meaning | Example |
|---|---|---|---|
| 공휴일 | gonghyuil | public holiday | 노동절은 새로운 공휴일이 되었어요.Labor Day became a new public holiday. |
| 집회 | jiphoe | rally; gathering | 도시 곳곳에서 집회가 열렸어요.Rallies were held throughout the city. |
| 노동자 | nodongja | worker; laborer | 많은 노동자들이 참여했어요.Many workers participated. |
| 노조 | nojo | labor union | 민주노총은 큰 노조예요.The Democratic Labor Union is a large union. |
| 행진 | haengjin | march; procession | 근로자들이 행진했어요.Workers marched in a procession. |
| 갈등 | galdeung | conflict; dispute | 회사와의 갈등이 심했어요.The conflict with the company was serious. |
| 사고 | sago | accident; incident | 안타까운 사고가 발생했어요.A tragic accident occurred. |
| 존경하다 | jongyeonghada | to respect; to honor | 모든 노동자를 존경해야 해요.We should respect all workers. |
| 개혁 | gaehyeok | reform; change | 사회 개혁이 필요해요.Social reform is necessary. |
| 비정규직 | bijeonggyuik | non-permanent worker | 비정규직 근로자들도 참여했어요.Non-permanent workers also participated. |
| 물류센터 | mullyu senteo | logistics center | 물류센터에서 일해요.I work at a logistics center. |
| 대회 | daehoe | convention; conference | 올해 대회는 중요했어요.This year's convention was important. |
Reading Text
올해 5월 1일 노동절이 처음으로 유급 공휴일이 되었습니다.
This year, May 1st Labor Day became a paid national holiday for the first time.
서울의 여러 지역에서 노동 관련 집회들이 열렸고, 많은 근로자들이 자신들의 권리를 주장하기 위해 참여했습니다.
Various labor-related rallies took place in different areas of Seoul, and many workers participated to advocate for their rights.
민주노총이라는 큰 노조는 오후 3시에 종로 지역의 주요 장소에서 대규모 집회를 개최했으며, 약 1만 5천 명의 사람들이 신고되었습니다.
A major labor union called the Democratic Labor Union held a large rally at a prominent location in the Jongno area at 3 p.m., with approximately 15,000 people registered.
이번 집회의 목표는 모든 일하는 사람들이 존경받는 사회를 만들기 위한 변화를 이루는 것이었습니다.
The goal of this rally was to achieve change to create a society where all working people are respected.
최근에 화물 운송 관련 산업에서 근로자의 죽음이 발생했고, 이로 인해 물류 회사와 노조 사이의 갈등이 더욱 심해졌습니다.
Recently, a worker's death occurred in the freight transportation industry, and this intensified the conflict between the logistics company and the union.
한국노총이라는 또 다른 주요 노조도 여의도 지역에서 자신들의 집회를 열었고, 비정규직 근로자들도 평화시장 인근에서 자신들의 목소리를 높였습니다.
Another major union called the Korean Confederation of Trade Unions also held its rally in the Yeouido area, and non-permanent workers also raised their voices near the Pyeongwha Market.
이날 여러 노조의 행진은 도시 곳곳을 통과하며 근로자들의 권리 개선을 요구했습니다.
The marches by various unions that day passed through different parts of the city, demanding improvements in workers' rights.
노동절이 공휴일이 된 것은 한국 노동 운동 역사에서 중요한 변화를 나타냅니다.
The designation of Labor Day as a public holiday represents an important change in the history of Korea's labor movement.
Grammar Points
-기 위해(서) in order to
Attached to a verb stem to express purpose: 'in order to do ~'. Formation: verb stem + -기 위해(서).
📖 많은 근로자들이 자신들의 권리를 주장하기 위해 참여했습니다. Many workers participated in order to assert their rights.
✏️ 건강을 유지하기 위해 매일 운동합니다. I exercise every day in order to stay healthy.
-(으)로 인해(서) due to
Used to express a cause or reason, meaning 'due to' or 'because of'. Formation: noun + -(으)로 인해(서).
📖 이로 인해 물류 회사와 노조 사이의 갈등이 더욱 심해졌습니다. Due to this, the conflict between logistics companies and the union worsened further.
✏️ 교통사고로 인해 도로가 막혔습니다. The road was blocked due to a traffic accident.
Cultural Notes
South Korea has a strong and vocal labor movement with a long history of worker activism dating back decades. Labor unions in Korea are highly organized and regularly hold large-scale rallies and demonstrations to advocate for workers' rights, improved wages, and better working conditions. The designation of May 1st as a paid public holiday in 2024 was a significant milestone, as it officially recognized the importance of workers and their contributions to society—a change that reflects decades of labor activism and social dialogue in modern Korea.
Comments (0)
Leave a Comment
Your email address will not be published. Required fields are marked *