Reading Material: YouTuber Apologizes for Study App's Bankruptcy

Helpful? Recommend it so other learners can find it.
Korean Reading Practice

Reading Material: YouTuber Apologizes for Study App's Bankruptcy

Date: November 25, 2025

Introduction

This article discusses the bankruptcy of the "Part-time Study" app and the apology made by YouTuber "Mimimi-nu" who collaborated with the app. It covers the issues faced by users who had deposited money with the app and the steps taken by Mimimi-nu to address the situation.

Vocabulary

Korean Romanization Meaning Example
수험생 suheumsaeng exam taker, student preparing for an exam 수험생 등 가입자가 보증금을 걸고 공부 목표 시간 등을 달성하면 보증금에 추가금을 더해 돌려받는 앱이다.
보증금 bogeumgeun deposit, security deposit 수험생 등 가입자가 보증금을 걸고 공부 목표 시간 등을 달성하면 보증금에 추가금을 더해 돌려받는 앱이다.
환급 hwanggeub refund, reimbursement 하지만 파산을 앞두고 며칠 전부터 환급 신청이 받아들여지지 않았고, 갑작스럽게 공지가 게재됐다는 게 이용자들의 공통적인 증언이었다.
피해 pihae damage, harm, loss 그러면서 채널을 구독하고 시청하던 수험생들의 피해를 막기 위해 "최소한 저라도 최대한 빠르게 책임을 지는 것이 맞다고 생각했다"며 "다시 한 번 진심으로 사과드린다. 죄송하다"고 고개를 숙였다.
책임 chaegim responsibility 그러면서 채널을 구독하고 시청하던 수험생들의 피해를 막기 위해 "최소한 저라도 최대한 빠르게 책임을 지는 것이 맞다고 생각했다"며 "다시 한 번 진심으로 사과드린다. 죄송하다"고 고개를 숙였다.

Reading Text

미미미누는 25일 자신의 유튜브 채널에 "'파트타임스터디' 파산 및 보증금 반환 지연에 사과드린다"면서 1분 45초 영상을 게재했다.

Mimimi-nu posted a 1 minute and 45 second video on their YouTube channel on the 25th, apologizing for the bankruptcy of "Part-time Study" and the delay in refunding deposits.

'파트타임스터디'는 수험생 등 가입자가 보증금을 걸고 공부 목표 시간 등을 달성하면 보증금에 추가금을 더해 돌려받는 앱이었다.

"Part-time Study" was an app where users, including exam takers, would deposit money and receive the deposit plus additional funds if they achieved their study time goals.

하지만 파산을 앞두고 며칠 전부터 환급 신청이 받아들여지지 않았고, 갑작스럽게 공지가 게재됐다는 게 이용자들의 공통적인 증언이었다.

However, users commonly testified that in the days leading up to the bankruptcy, refund requests were not accepted, and the notice was posted abruptly.

인당 피해액은 10만 원부터 90만 원까지 다양한 것으로 알려졌다.

The reported individual losses ranged from 100,000 won to 900,000 won.

그러면서 채널을 구독하고 시청하던 수험생들의 피해를 막기 위해 "최소한 저라도 최대한 빠르게 책임을 지는 것이 맞다고 생각했다"며 "다시 한 번 진심으로 사과드린다. 죄송하다"고 고개를 숙였다.

Mimimi-nu said they thought it was right to take responsibility as quickly as possible to prevent harm to the exam takers who subscribed and watched the channel, and bowed their head, apologizing sincerely once again.

현재 미미미누가 해당 업체와 함께 제작한 영상은 모두 삭제된 상태다.

Currently, all the videos co-produced by Mimimi-nu and the company have been deleted.

Cultural Notes

This incident highlights the challenges faced by content creators and their audiences when the businesses they collaborate with encounter financial difficulties. It demonstrates the importance of transparency and accountability, as well as the need for creators to carefully vet their partnerships to protect their audience's interests.

🎴 Learn this article's 5 words Practice as flashcards →

📝 Comprehension Questions

Write your own answer first — then see others' and the model answer.

Q1

What was the "Part-time Study" app and how did it work?

💬 0 answers

Be the first to answer ✍️

🔒 Submit your answer to reveal others'
Q2

What issues did users face with the app's bankruptcy and refund process?

💬 0 answers

Be the first to answer ✍️

🔒 Submit your answer to reveal others'
Q3

What was the range of individual losses reported by users?

💬 0 answers

Be the first to answer ✍️

🔒 Submit your answer to reveal others'
Q4

Why did Mimimi-nu feel it was important to take responsibility quickly?

💬 0 answers

Be the first to answer ✍️

🔒 Submit your answer to reveal others'
Q5

What action has Mimimi-nu taken regarding the videos co-produced with the company?

💬 0 answers

Be the first to answer ✍️

🔒 Submit your answer to reveal others'

Comments (0)

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *