Reading Material: Rare Spinal Disorder Afflicts Korean Actor

Helpful? Recommend it so other learners can find it.
Korean Reading Practice

Reading Material: Rare Spinal Disorder Afflicts Korean Actor

Date: September 29, 2025

Introduction

This reading lesson introduces the story of actor Lee Dong-geon, who was recently diagnosed with the rare and incurable disease ankylosing spondylitis, which affects only 1% of the South Korean population. The article discusses Lee's experience with the condition and the challenges he faces.

Vocabulary

Korean Romanization Meaning Example
질환 jilhwan disease, illness He was diagnosed with a rare and incurable disease called ankylosing spondylitis.
강직성 gangjikseong rigid, stiff The disease he was diagnosed with is called "ankylosing spondylitis," a rare and incurable disease.
이동건은 idonggeoneun Lee Dong-geon (subject) Lee Dong-geon was diagnosed with a disease that affects only 1% of the South Korean population.
대한민국 daehanminguk South Korea The disease he was diagnosed with affects only 1% of the South Korean population.
인구 ingu population The disease he was diagnosed with affects only 1% of the South Korean population.
송곳으로 찌르는 듯한 songgoteuro jjireoneun deuthan feeling as if being stabbed by an awl He described the pain as feeling "as if being stabbed by an awl."
고통 gotong pain, suffering He said the pain was excruciating, especially in the beginning.
진단 jindan diagnosis Lee Dong-geon was diagnosed with the rare and incurable disease.
이동건 idonggeon Lee Dong-geon (name) Lee Dong-geon was diagnosed with a rare and incurable disease.
희귀병 huigyebyeong rare disease He was diagnosed with a rare and incurable disease called ankylosing spondylitis.

Reading Text

배우 이동건이 대한민국 인구 1% 만 걸린다는 희귀 난치성 질환인 '강직성 척추염'을 진단 받았다. 이동건은 28일 방송된 SBS 예능프로그램 '미운 우리 새끼'에서 이같은 사실이 밝혀졌다.

Actor Lee Dong-geon was diagnosed with the rare and incurable disease "ankylosing spondylitis," which affects only 1% of the South Korean population. This was revealed on the SBS entertainment program "My Little Old Boy" that aired on the 28th.

이동건은 지금은 1년 동안 겪으니까 괜찮은데 처음엔 고통스러웠다고 자신의 증상을 털어놨다. 그는 10년 전에도 자다가 "송곳으로 승모근을 찌르는 듯한 느낌을 받았다"며 "숨 쉬는데도 고통스러워 조심스럽게 쉬었다"고 말했다.

Lee said that while he is now fine after experiencing it for a year, the pain was excruciating in the beginning. He also shared that 10 years ago, he had a similar experience, feeling "as if being stabbed by an awl in the trapezius muscle" and finding it painful even to breathe, so he had to be cautious.

의사는 이동건의 증상들을 보고 "일종의 강직성 척추염이라고 하는 질환일 가능성이 있다"고 말했다. 강직성 척추염은 대한민국 인구의 약 1%만 걸리는 희귀 난치성 질환이다.

The doctor, observing Lee's symptoms, said that "there is a possibility that it is a condition called ankylosing spondylitis." Ankylosing spondylitis is a rare and incurable disease that affects only about 1% of the South Korean population.

이동건은 당시 단순한 목디스크인줄 알았다고 했다. 하지만 의사는 이동건의 증상들이 너무 자주 반복되는 것을 보고 강직성 척추염 진단을 내렸다.

Lee thought it was just a simple cervical disc at the time. However, the doctor diagnosed him with ankylosing spondylitis after observing that his symptoms were recurring too frequently.

이동건은 현재 치료를 받고 있으며, 증상이 점점 호전되고 있다고 전했다. 그는 앞으로도 지속적인 관리와 치료가 필요할 것으로 보인다.

Lee is currently undergoing treatment and his symptoms are gradually improving. He is expected to require continuous management and treatment going forward.

Grammar Points

-(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 줄 알았다 thought that

Used to express that the speaker thought/assumed something to be the case, but it turned out otherwise. Formed by attaching '줄 알았다' to the verb/adjective modifier form.

📖 이동건은 당시 단순한 목디스크인줄 알았다고 했다. Lee Dong-gun said that at the time he thought it was simply a neck disc.

✏️ 나는 오늘 수업이 없는 줄 알았어. I thought there was no class today.

-(으)ㄴ/는 걸 보니(까) judging from / since

Used to express a judgment or conclusion based on observed evidence. '것을 보고' here functions similarly — judging from the fact that symptoms repeated too frequently.

📖 하지만 의사는 이동건의 증상들이 너무 자주 반복되는 것을 보고 강직성 척추염 진단을 내렸다. However, the doctor, seeing that Lee Dong-gun's symptoms were repeating too frequently, made a diagnosis of ankylosing spondylitis.

✏️ 그가 매일 도서관에 오는 걸 보니까 정말 열심히 공부하는 것 같아. Judging from the fact that he comes to the library every day, it seems he is really studying hard.

Cultural Notes

Ankylosing spondylitis is a rare and chronic inflammatory condition that primarily affects the spine and sacroiliac joints. It is more common in certain ethnic groups, including those of European descent. The disease can be challenging to diagnose, as the early symptoms can be similar to other musculoskeletal conditions. Lee Dong-geon's story highlights the difficulties faced by those living with rare diseases in South Korea, where access to specialized care and support may be limited.

🎴 Learn this article's 10 words Practice as flashcards →

📝 Comprehension Questions

Write your own answer first — then see others' and the model answer.

Q1

What rare and incurable disease was Lee Dong-geon diagnosed with?

💬 0 answers

Be the first to answer ✍️

🔒 Submit your answer to reveal others'
Q2

What percentage of the South Korean population is affected by this disease?

💬 0 answers

Be the first to answer ✍️

🔒 Submit your answer to reveal others'
Q3

How did Lee describe the pain he experienced in the past?

💬 0 answers

Be the first to answer ✍️

🔒 Submit your answer to reveal others'
Q4

What did the doctor initially suspect based on Lee's symptoms?

💬 0 answers

Be the first to answer ✍️

🔒 Submit your answer to reveal others'
Q5

How is Lee's current condition and what is the outlook for his treatment?

💬 0 answers

Be the first to answer ✍️

🔒 Submit your answer to reveal others'

Comments (0)

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *